alt geçidin sokak jargonundaki karşılığıdır.
tdk'da bulunmaz çünkü gerçeği alt geçittir.
muhalif milliyetçi, yol sorduğu gencin ''abi şu dal-çık'tan geç, ışıklardan dön'' cevabını vermesi üzerine bu bilgiyi girmiştir.
sizde böyle bir cevapla karşılaşırsanız ''dal-çık ne ola?'' demeyesiniz diye aydınlatmışımdır, eyy yeni kuşağın dilinden anlamayan eski kuşak türk halkı!
tdk'da bulunmaz çünkü gerçeği alt geçittir.
muhalif milliyetçi, yol sorduğu gencin ''abi şu dal-çık'tan geç, ışıklardan dön'' cevabını vermesi üzerine bu bilgiyi girmiştir.
sizde böyle bir cevapla karşılaşırsanız ''dal-çık ne ola?'' demeyesiniz diye aydınlatmışımdır, eyy yeni kuşağın dilinden anlamayan eski kuşak türk halkı!