yanlış anlama diyalogları – Muhalif Sözlük
dedikoduya zemin hazırlayan diyaloglardır.

+ fenasi kerim!
- ooo hafız naber.
+ nereye böyle?
- pazara gidiyorum.
+ akşam oluyor, ne pazarı böyle
- pazarda ananas aldırmıştım. çürük çıktı. değiştirip gelecem. sen nereye?
+ bende avukatımın ofisine gidiyorum
- ne oldu ki?
+ rahime giren'le sorun oldu.
- o hep sorunlu yaa
+ yaşına hürmeten susuyordum ama bu sefer mahkemeye verecem.
- iyi abi. kolay gelsin. görüşürüz.
+ sanada.

iş bu diyalogdaki ikili, kesinlikle birbirini yanlış anlamamıştır. ama sohbete kulak misafiri olan fadime teyze, duyduklarına inanamamıştır. ''ne diyir ula bu herüfler'' şeklinde şok geçirmiştir. duyduklarını tüm mahalleye yaymıştır.
peki bundan sonra ne olacaktır? fenasi kerim ile hafız'ı neler bekliyor? çürük çıkan ananaslar değişecek mi? rahime giren neden mahkemeye verildi? kulağı delik fadime teyze niye erzurum lehçesiyle konuşuyor?
hepsi bir dahaki bölümde!
(bkz:to be continued)